Los desafíos del cine indígena

Mesa redonda en la Muestra de Cine Indígena de Madrid

Subtítulos, traducciones, material de distribución – además de los acosos que sufren muchos comunicadores indígenas por su labor informativa, el cine indígena se enfrenta a problemas prácticos mientras está buscándose hueco entre los contenidos comerciales de un sector en plena transformación digital. Éstos fueron los temas sobre los que se debatió en la mesa redonda de la 10ª Muestra de Cine Indígena de Madrid, esta mañana en el Auditorio de la AECID, en la que participaron entre otros Juan Ignacio Robles, Doctor en Antropología y Antonio Cadierno de AntropoDocs & Films, ambos en representación del Instituto Madrileño de Antropología.

La programación de la Muestra incluye 10 documentales, 2 películas de ficción y una película de animación. La mayoría de las películas indígenas se presentan como documentales, aunque poco a poco se están introduciendo otros géneros. Se suelen proyectar en idioma original con subtítulos en español. La traducción y creación de los subtítulos puede ser un problema, sobre todo cuando se trata de lenguas con pocos traductores disponibles. La difusión de las películas a países de habla no hispana se dificulta porque no suelen existir traducciones der los subtítulos a otros idiomas.

La falta de apoyo por parte de distribuidoras cinematográficas y de material de distribución obstaculiza adicionalmente la difusión de estos contenidos. A pesar de todo esto, se están empezando a proyectar películas indígenas en festivales de cine internacionales.

En la era digital, la audiencia está cada vez más acostumbrada a los contenidos rápidos y el cine indígena tiene que competir con un sector de comercial enfocado en los contenidos de fácil consumo. En este contexto, se presenta el desafío de presentar los contenidos de una forma que se adapte a hábitos de consumo que no se han establecido aún. El documental transmedia puede ser una oportunidad para presentar las reivindicaciones y las culturas indígenas, que además del cine se difunden a través de la fotografía, textos y otros formatos.